I like big scary German words that manage to encapsulate concepts that require several words in English to explain...
From the Ryan Bigge review of Leah McLaren's novel The Continuity Girl:
"Even the German word SaumassigeSchreibmaschiene, which roughly translates into 'putrid garbage typewriter prose,' fails to convey the stench of this slush pile."
I'm going to have a heck of a time remembering how to spell that...
(Link to the Bigge review via Paved.)
Comments
Oh, thank you for this.
Thank you.
Posted by: Joan | February 17, 2006 12:44 PM